Ужасы французской Бретани - Страница 60


К оглавлению

60

36

Можно сравнить ее с марой-женщиной, пришедшей на смену маре-карлику. Правда, восточные славяне карликов не знали, их мара почти всегда женского пола.

37

Пер. О.А. Смирницкой.

38

Нынешнее здание замка построено в XVIII в.

39

Пер. А.С. Бобовича.

40

Ле Гофф доказывает устойчивость в Средние века тождества лес — пустыня. Постоянным эпитетом к существительному forest являлось прилагательное gaste («опустошенный, пустой, засушливый»), а близкими по значению словами — существительные gast и gastine («пустынные места»).

41

Мелетинский Е.М. Средневековый роман. М.: Наука, 1983. С. 78.

42

В случае Суибне, замечает Михайлова, лексему clum следует переводить скорее как «шерсть, волосы на теле», чем как «перья».

43

Delarue, Paul. The Borzoi Book of French Folk-Tales. New York: Alfred A. Knopf, 1956. P. 384–385.

44

Пер. Б.Л. Пастернака.

45

Легенда о Вивиане претерпела ту же метаморфозу, что и легенда о крысолове из Гамельна. В исторической хронике флейтист упрятывал детей в горных недрах, а в литературном изложении приводил их в чудесный цветущий сад.

46

Пер. И.М. Дьяконова.

47

Пер. С.В. Шервинского.

48

Пер. С.П. Кондратьева.

49

Пер. А.Н. Егунова.

50

Каннабих Ю.В. История психиатрии. Л.: Государственное медицинское издательство, 1928.

51

Другая черта, роднящая Жиля и Салтычиху, — нападение на беременных женщин с разрезанием живота и извлечением плода.

52

Правда, тело сэра Эдмунда и его рука были погребены по отдельности, чем, вероятно, и вызвано беспокойство призрака. Куда девалась утерянная нога графа де Комбурга, мне неизвестно, но не думаю, что он похоронил ее с должным почетом, как Лебедев у Ф.М. Достоевского («Идиот»).

53

По другим данным, романтического свидания не было. Граф покончил с женой сразу же по ее возвращении из Парижа в 1526 г. Однако этой версии противоречит дата на надгробии Франсуазы — 16 октября 1537 г. Подробнее см.: Шоссинан-Ногаре Г. Повседневная жизнь жен и возлюбленных французских королей / Пер. С.В. Архиповой. М.: Молодая гвардия, 2003. С. 39–41.

54

Скотт В. Граф Роберт Парижский / Пер. Б.Т. Грибанова и Н.С. Надеждиной.

55

Пер. Г.А. Стратановского.

56

Женщина с клубком, веретеном или нитью имеет свою символику, тем не менее нельзя не обратить внимание на сходство поимки моряков королевой с повадками водяных лошадок и мурьоша.

60